Sony XS-F1725 manual

Sony XS-F1725
9.2 · 2
PDF user manual
 · 2 pages
English
user manualSony XS-F1725
153
278
36 168
118
200
ø 80
13 75
222
237
4.5 × 7.5
2006 Sony Corporation Printed in Vietnam

XS-F6925/F1725/F1325/F1025

2-way Speaker

3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно во BьeтнaмeXS-F6925XS-F1725
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Instrukcja obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
Інcтpyкції
DimensionsDimensionsDimensionesAbmessungenDimensionerAfmetingenDimensõesDimensioniWymiary∆ιαστάσειςРазмерыPозміpи

Especificações

XS-F6925
Altifalante Coaxial de 2 vias:
Graves 16 × 24 cm, cónico
Agudos 6,0 cm, tipo cúpula
Potência de pico 280 W
Potência nominal 60 W
Impedância 4
Sensibilidade 92 dB/W/m
Resposta em frequência 27 – 27.000 Hz
Peso Aprox. 1.095 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1725
Altifalante Coaxial de 2 vias:
Graves 16,5 cm, cónico
Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
Potência de pico 190 W
Potência nominal 40 W
Impedância 4
Sensibilidade 91 dB/W/m
Resposta em frequência 30 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 525 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1325
Altifalante Coaxial de 2 vias:
Graves 13 cm, cónico
Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
Potência de pico 150 W
Potência nominal 35 W
Impedância 4
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência 35 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 500 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1025
Altifalante Coaxial de 2 vias:
Graves 10 cm, cónico
Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
Potência de pico 130 W
Potência nominal 30 W
Impedância 4
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência 40 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 405 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

XS-F6925
Ηχείο Οµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 16 × 24 cm τύπου
κώνου
Tweeter 6,0 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Μέγιστη ισχύς 280 W
Ονοµαστική ισχύς 60 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 92 dB/W/m
Απκριση συχντητας 27 – 27.000 Hz
Βάρος Περίπου 1.095 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1725
Ηχείο Οµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 16,5 cm τύπου
κώνου
Tweeter 3,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς 190 W
Ονοµαστική ισχύς 40 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 91 dB/W/m
Απκριση συχντητας 30 – 25.000 Hz
Βάρος Περίπου 525 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1325
Ηχείο Οµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 13 cm τύπου κώνου
Tweeter 3,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς 150 W
Ονοµαστική ισχύς 35 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 90 dB/W/m
Απκριση συχντητας 35 – 25.000 Hz
Βάρος Περίπου 500 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1025
Ηχείο Οµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 10 cm τύπου κώνου
Tweeter 2,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς 130 W
Ονοµαστική ισχύς 30 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 90 dB/W/m
Απκριση συχντητας 40 – 25.000 Hz
Βάρος Περίπου 405 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτήµατα για
εγκατάσταση
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

Technische Daten

XS-F6925
Lautsprecher 2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-
type
Hochtöner 6,0 cm, Konus-type
Max. Leistung 280 W
Nennleistung 60 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 92 dB/W/m
Frequenzgang 27 – 27.000 Hz
Gewicht ca. 1.095 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1725
Lautsprecher 2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Max. Leistung 190 W
Nennleistung 40 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 91 dB/W/m
Frequenzgang 30 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 525 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1325
LLautsprecher 2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Max. Leistung 150 W
Nennleistung 35 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 90 dB/W/m
Frequenzgang 35 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 500 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1025
Lautsprecher 2 Wege, koaxial:
Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Max. Leistung 130 W
Nennleistung 30 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 90 dB/W/m
Frequenzgang 40 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 405 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Specifications

XS-F6925
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Tweeter 6.0 cm cone type
Peak power 280 W
Rated power 60 W
Impedance 4
Sensitivity 92 dB/W/m
Frequency response 27 – 27,000 Hz
Mass Approx. 1,095 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1725
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16.5 cm cone type
Tweeter 3.5 cm B.D type
Peak power 190 W
Rated power 40 W
Impedance 4
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 30 – 25,000 Hz
Mass Approx. 525 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1325
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 13 cm cone type
Tweeter 3.5 cm B.D type
Peak power 150 W
Rated power 35 W
Impedance 4
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 35 – 25,000 Hz
Mass Approx. 500 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1025
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 10 cm cone type
Tweeter 2.5 cm B.D type
Peak power 130 W
Rated power 30 W
Impedance 4
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 40 – 25,000 Hz
Mass Approx. 405 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.

Spécifications

XS-F6925
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Tweeter de 6,0 cm type B.D
Puissance de crête 280 W
Puissance nominale 60 W
Impédance 4
Sensibilité 92 dB/W/m
Réponse en fréquence 27 – 27 000 Hz
Poids Environ 1 095 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1725
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 16,5 cm type
conique
Tweeter de 3,5 cm type B.D
Puissance de crête 190 W
Puissance nominale 40 W
Impédance 4
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 – 25 000 Hz
Poids Environ 525 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1325
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 13 cm type conique
Tweeter de 3,5 cm type B.D
Puissance de crête 150 W
Puissance nominale 35 W
Impédance 4
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 35 – 25 000 Hz
Poids Environ 500 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1025
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 10 cm type conique
Tweeter de 2,5 cm type B.D
Puissance de crête 130 W
Puissance nominale 30 W
Impédance 4
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 – 25 000 Hz
Poids Environ 405 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.

Especificaciones

XS-F6925
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Agudos 6,0 cm, tipo cúpula
Potencia máxima 280 W
Potencia nominal 60 W
Impedancia 4
Sensibilidad 92 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 27 – 27 000 Hz
Peso Aprox. 1 095 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1725
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 16,5 cm, tipo cónico
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Potencia máxima 190 W
Potencia nominal 40 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 25 000 Hz
Peso Aprox. 525 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1325
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 13 cm, tipo cónico
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Potencia máxima 150 W
Potencia nominal 35 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 25 000 Hz
Peso Aprox. 500 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1025
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 10 cm, tipo cónico
Agudos 2,5 cm, tipo BD
Potencia máxima 130 W
Potencia nominal 30 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 25 000 Hz
Peso Aprox. 405 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
2-699-185-13 (1)Unit: mmUnité : mmUnidad: mmEinheit: mmEnhet: mmEenheid: mmUnidade: mmUnità: mmJednostka: mmΜονάδα: mmEдиницы: ммOдиниці: ммXS-F1325XS-F1025Disposal of Old Electrical & ElectronicEquipment (Applicable in the EuropeanUnion and other European countrieswith separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques etélectroniques en fin de vie (Applicabledans les pays de l’Union Européenne etaux autres pays européens disposantde systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos yelectrónicos al final de su vida útil(aplicable en la Unión Europea y enpaíses europeos con sistemas derecogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύειστην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλεςΕυρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστάσυστήµατα συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί
µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε
τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση
φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε
την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας
ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Pozbycie się zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskieji w pozostałych krajach europejskichstosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Trattamento del dispositivo elettrico odelettronico a fine vita (applicabile intutti i paesi dell’Unione Europea e inaltri paesi europei con sistema diraccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Tratamento de Equipamentos Eléctricose Electrónicos no final da sua vida útil(Aplicável na União Europeia e empaíses Europeus com sistemas derecolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Verwijdering van oude elektrische enelektronische apparaten (Toepasbaarin de Europese Unie en andereEuropese landen met gescheidenophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Omhändertagande av gamla elektriskaoch elektroniska produkter (Användbari den Europeiska Unionen och andraEuropeiska länder med separateinsamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
184 29 157 5.5 45
ø 75
ø 139
ø 165
5
163 27
5.5 45
ø 75
ø 114
ø 130
149
136
5
142 25
443
131
117
ø 65
ø 90
ø 103
6 × 9
166

Te xнічні xapaктepиcтики

XS-F6925
Динaміки Коaкcіaльнa 2-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16 × 24 cм, HOP, конічного
типy
Bиcокочacтотний динaмік
6,0 cм, конічний тип
Піковa потyжніcть 280 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 60 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 92 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
27 – 27000 Гц
Пpиблизнa мaca 1095 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-F1725
Динaміки Коaкcіaльнa 2-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16,5 cм, HOP, конічного
типy
Bиcокочacтотний динaмік
3,5 cм, конycний тип.
Піковa потyжніcть 190 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 40 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 91 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
30 – 25000 Гц
Пpиблизнa мaca 525 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-F1325
Динaміки Коaкcіaльнa 2-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
13 cм, HOP, конічного типy
Bиcокочacтотний динaмік
3,5 cм, конycний тип.
Піковa потyжніcть 150 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 35 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 90 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
35 – 25000 Гц
Пpиблизнa мaca 500 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-F1025
Динaміки Коaкcіaльнa 2-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
10 cм, HOP, конічного типy
Bиcокочacтотний динaмік
2,5 cм, конycний тип.
Піковa потyжніcть 130 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 30 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 90 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
40 – 25000 Гц
Пpиблизнa мaca 405 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
змінeні бeз оповіщeння.

Technische gegevens

XS-F6925
Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 16 × 24 cm, conus-
type
Hoge tonen 6,0 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
280 W
Nominaal ingangsvermogen
60 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 92 dB/W/m
Frequentiebereik 27 – 27.000 Hz
Gewicht Ongeveer 1.095 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1725
Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 16,5 cm, conus-type
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
190 W
Nominaal ingangsvermogen
40 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 91 dB/W/m
Frequentiebereik 30 – 25.000 Hz
Gewicht Ongeveer 525 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1325
Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 13 cm, conus-type
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
150 W
Nominaal ingangsvermogen
35 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frequentiebereik 35 – 25.000 Hz
Gewicht Ongeveer 500 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1025
Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 10 cm, conus-type
Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
130 W
Nominaal ingangsvermogen
30 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frequentiebereik 40 – 25.000 Hz
Gewicht Ongeveer 405 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.

Specifikationer

XS-F6925
Högtalare Koaxial 2-vägs:
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Tweeter 6,0 cm, kupol typ
Toppeffekt 280 W
Märkeffekt 60 W
Impedans 4
Känslighet 92 dB/W/m
Frekvensområde 27 – 27 000 Hz
Vikt Ca 1 095 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1725
Högtalare Koaxial 2-vägs:
Woofer 16,5 cm, konisk typ
Tweeter 3,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt 190 W
Märkeffekt 40 W
Impedans 4
Känslighet 91 dB/W/m
Frekvensområde 30 – 25 000 Hz
Vikt Ca 525 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1325
Högtalare Koaxial 2-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 3,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt 150 W
Märkeffekt 35 W
Impedans 4
Känslighet 90 dB/W/m
Frekvensområde 35 – 25 000 Hz
Vikt Ca 500 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1025
Högtalare Koaxial 2-vägs:
Woofer 10 cm, konisk typ
Tweeter 2,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt 130 W
Märkeffekt 30 W
Impedans 4
Känslighet 90 dB/W/m
Frekvensområde 40 – 25 000 Hz
Vikt Ca 405 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.

Dane Techniczne

XS-F6925
Głośnik Współosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 16 × 24 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 6,0 cm
typ kopułowy
Moc maksymalna 280 W
Moc znamionowa 60 W
Impedancja 4
Czułość 92 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 27 - 27 000 Hz
Masa około 1 095 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-F1725
Głośnik Współosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 16,5 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 3,5 cm typ B.D
Moc maksymalna 190 W
Moc znamionowa 40 W
Impedancja 4
Czułość 91 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 30 - 25 000 Hz
Masa około 525 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-F1325
Głośnik Współosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 13 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 3,5 cm typ B.D
Moc maksymalna 150 W
Moc znamionowa 35 W
Impedancja 4
Czułość 90 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 35 - 25 000 Hz
Masa około 500 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-F1025
Głośnik Współosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 10 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 2,5 cm typ B.D
Moc maksymalna 130 W
Moc znamionowa 30 W
Impedancja 4
Czułość 90 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 40 - 25 000 Hz
Masa około 405 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedniego zawiadomienia.

Caratteristiche tecniche

XS-F6925
Diffusore Coassiale a 2 vie:
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
cono
Tweeter da 6,0 cm, tipo a
cupola
Potenza massima 280 W
Potenza nominale 60 W
Impedenza 4
Sensibilità 92 dB/W/m
Risposta in frequenza 27 – 27.000 Hz
Peso Circa 1.095 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1725
Diffusore Coassiale a 2 vie:
Woofer da 16,5 cm, tipo a cono
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Potenza massima 190 W
Potenza nominale 40 W
Impedenza 4
Sensibilità 91 dB/W/m
Risposta in frequenza 30 – 25.000 Hz
Peso Circa 525 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1325
Diffusore Coassiale a 2 vie:
Woofer da 13 cm, tipo a cono
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Potenza massima 150 W
Potenza nominale 35 W
Impedenza 4
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 35 – 25.000 Hz
Peso Circa 500 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1025
Diffusore Coassiale a 2 vie:
Woofer da 10 cm, tipo a cono
Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
Potenza massima 130 W
Potenza nominale 30 W
Impedenza 4
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 40 – 25.000 Hz
Peso Circa 405 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

Те хнические характеристики

XS-F6925
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 16 × 24 см,
конического типа
Высокочастотный 6,0 см,
cбaлaнcиpовaнный,кyпольного типa
Пиковaя мощноcть 280 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 60 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 92 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
27 27000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 1095 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1725
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 16,5 см,
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть 190 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 40 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 91 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
30 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 525 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1325
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 13 см,
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть 150 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 35 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
35 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 500 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1025
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 10 см,
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть 130 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 30 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
40 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 405 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без yвeдомлeния.
Entsorgung von gebrauchten elektrischenund elektronischen Geräten (anzuwendenin den Ländern der Europäischen Unionund anderen europäischen Ländern miteinem separaten Sammelsystem für dieseGeräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Пepepобкa cтapогоeлeктpичного тa eлeктpонногооблaднaння (діє y мeжax кpaїнЄвpопeйcького cоюзy тa іншиxкpaїн Євpопи з окpeмимиcиcтeмaми збоpy)

Precautions

Do not continuously use the speaker system beyond thepeak power handling capacity. Keep recorded tapes, watches, and personal credit cardsusing magnetic coding away from the speaker system toprotect them from damage caused by the magnets in thespeakers.If you cannot find an appropriate mounting location,consult your car dealer or your nearest Sony dealerbefore mounting.

Précautions

Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance decrête. Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartesde crédit utilisant un code magnétique à l’écart dusystème de haut-parleurs pour éviter tout dommagecausé par les aimants des haut-parleurs.Si aucun emplacement approprié ne convient àl’installation, consultez le distributeur Sony le plusproche.

Precauciones

Evite utilizar de forma continuada el sistema dealtavoces con una potencia que sobrepase su capacidadde potencia máxima. Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintasgrabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificaciónmagnética para evitar daños que posiblemente causaríael imán de los altavoces.Si no puede encontrar un emplazamiento apropiadopara instalar los altavoces, consulte al distribuidor desu automóvil o al proveedor de Sony más próximo.

Sicherheitsmaßnahmen

Verwenden Sie das Lautsprechersystem nichtkontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit. Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren undKreditkarten mit Magnetcodierung von denLautsprechern fern, um eine Beschädigung durch dieLautsprechermagnete zu vermeiden.Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wendenSie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oderan den nächsten Sony-Händler.

Säkerhetsföreskrifter

Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högretoppeffekt än det klarar av. Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor ochkreditkort med magnetremsa kan skadas av magneternai högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närhetenav högtalarna.Om du inte hittar något bra ställe att monterahögtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren ellernärmaste Sony-återförsäljare innan du monterar den.

Voorzorgsmaatregelen

Belast de luidsprekers niet constant met een vermogendat het maximale ingangsvermogen overschrijdt. Houd banden met opnamen, horloges en creditcardsmet magnetische codering uit de buurt van hetluidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door deluidsprekermagneten te voorkomen.Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleegdan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealervoordat u de luidsprekers gaat installeren.

Precauções

Não utilize o sistema de altifalantes continuamente alémda capacidade de potência de pico. Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartõesde crédito pessoais que utilizem codificação magnéticalonge do sistema de altifalantes para evitar que fiquemdanificados pelos ímanes dos altifalantes.Se não conseguir encontrar um local de instalaçãoapropriado, consulte o concessionário da marca do seuautomóvel ou o agente Sony mais próximo.

Precauzioni

Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione dipotenza nominale superiore a quella massimasupportata e in modo prolungato. I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito concodice magnetico devono essere tenuti lontano dalsistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusoripossano danneggiarli.Se non si riesce ad individuare una posizione adatta peril montaggio, consultare il concessionario auto o ilproprio rivenditore Sony.

Προφυλάξεις

Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σεµεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα ρολγιακαι τις προσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητικήκωδικοποίηση µακριά απ το σύστηµα των ηχείωνγια να τα προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί ναπροκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη θέσητοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον αντιπρσωποτου αυτοκινήτου σας ή το πλησιέστερο κατάστηµατης Sony πριν απ την τοποθέτηση.
Меры

предосторожности

He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нaaкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй eeпиковyю мощноcть. Не держите вблизи от акустических системмагнитные ленты с записью, часы или кредитныекарточки с магнитным кодом во избежание ихповреждения под воздействием магнитов,имеющихся в громкоговорителях.Если Вы не можете самостоятельно найтиподxодящee мecто для установки акустическихсистем, обратитесь за советом в ближайшуюавтомобильную мастерскую или к ближайшемудилеру фирмы Sony.

Środki ostrożności

Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocywyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jegowydajność. Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jaknagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowezakodowane magnetycznie, należy przechowywać je zdaleka od głośników zawierających wbudowanemagnesy.W przypadku trudności ze znalezieniemodpowiedniego miejsca na umieszczenie głośnikówproponujemy skonsultować się z punktem sprzedażypojazdu lub najbliższym punktem obsługi firmy Sony.

Зaxоди бeзпeки

He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнycиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковyпотyжніcть. Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcтікpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі відaкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx відpозмaгнічyвaння.Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нeвдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якогопpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepaкомпaнії Sony.Утилизaция электрического иэлектронного оборудования(директива применяется в странахEвpоcоюзa и других европейскихстранах, где действуют системыраздельного сбора отходов)

View the manual for the Sony XS-F1725 here, for free. This manual comes under the category car speakers and has been rated by 2 people with an average of a 9.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Sony XS-F1725 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Sony and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Sony owners to provide you with a good answer.

Number of questions: 0

General
Sony
XS-F1725 | XS-F1725
car speaker
4905524355758
English
Manual (PDF)
Audio
Frequency range30 - 25000 Hz
Sensitivity91 dB
Tweeter
Speaker type2-way
Midrange speaker magnet typeNeodymium
Peak power190 W
Rated power40 W
Subwoofer
Woofer magnet typeFerrite
Technical details
Separate components
Weight & dimensions
Woofer diameter170 mm
Tweeter diameter35 mm
show more

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Sony XS-F1725 below.

Is your question not listed? Ask your question here

No results