Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
XS-F6925
ΗχείοΟµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 16 × 24 cm τύπου
κώνου
Tweeter 6,0 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Μέγιστη ισχύς280 W
Ονοµαστική ισχύς60 W
Αντίσταση4 Ω
Ευαισθησία92 dB/W/m
Απκριση συχντητας27 – 27.000 Hz
ΒάροςΠερίπου 1.095 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρΕξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1725
ΗχείοΟµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 16,5 cm τύπου
κώνου
Tweeter 3,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς190 W
Ονοµαστική ισχύς40 W
Αντίσταση4 Ω
Ευαισθησία91 dB/W/m
Απκριση συχντητας30 – 25.000 Hz
ΒάροςΠερίπου 525 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρΕξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1325
ΗχείοΟµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 13 cm τύπου κώνου
Tweeter 3,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς150 W
Ονοµαστική ισχύς35 W
Αντίσταση4 Ω
Ευαισθησία90 dB/W/m
Απκριση συχντητας35 – 25.000 Hz
ΒάροςΠερίπου 500 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρΕξαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1025
ΗχείοΟµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 10 cm τύπου κώνου
Tweeter 2,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς130 W
Ονοµαστική ισχύς30 W
Αντίσταση4 Ω
Ευαισθησία90 dB/W/m
Απκριση συχντητας40 – 25.000 Hz
ΒάροςΠερίπου 405 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρΕξαρτήµατα για
εγκατάσταση
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Technische Daten
XS-F6925
Lautsprecher2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-
type
Hochtöner 6,0 cm, Konus-type
Max. Leistung280 W
Nennleistung60 W
Impedanz4 Ω
Empfindlichkeit92 dB/W/m
Frequenzgang27 – 27.000 Hz
Gewichtca. 1.095 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes ZubehörMontageteile
XS-F1725
Lautsprecher2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Max. Leistung190 W
Nennleistung40 W
Impedanz4 Ω
Empfindlichkeit91 dB/W/m
Frequenzgang30 – 25.000 Hz
Gewichtca. 525 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes ZubehörMontageteile
XS-F1325
LLautsprecher2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Max. Leistung150 W
Nennleistung35 W
Impedanz4 Ω
Empfindlichkeit90 dB/W/m
Frequenzgang35 – 25.000 Hz
Gewichtca. 500 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes ZubehörMontageteile
XS-F1025
Lautsprecher2 Wege, koaxial:
Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Max. Leistung130 W
Nennleistung30 W
Impedanz4 Ω
Empfindlichkeit90 dB/W/m
Frequenzgang40 – 25.000 Hz
Gewichtca. 405 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes ZubehörMontageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Specifications
XS-F6925
SpeakerCoaxial 2-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Tweeter 6.0 cm cone type
Peak power280 W
Rated power60 W
Impedance4 Ω
Sensitivity92 dB/W/m
Frequency response27 – 27,000 Hz
MassApprox. 1,095 g per speaker
Supplied accessoriesParts for installation
XS-F1725
SpeakerCoaxial 2-way:
Woofer 16.5 cm cone type
Tweeter 3.5 cm B.D type
Peak power190 W
Rated power40 W
Impedance4 Ω
Sensitivity91 dB/W/m
Frequency response30 – 25,000 Hz
MassApprox. 525 g per speaker
Supplied accessoriesParts for installation
XS-F1325
SpeakerCoaxial 2-way:
Woofer 13 cm cone type
Tweeter 3.5 cm B.D type
Peak power150 W
Rated power35 W
Impedance4 Ω
Sensitivity90 dB/W/m
Frequency response35 – 25,000 Hz
MassApprox. 500 g per speaker
Supplied accessoriesParts for installation
XS-F1025
SpeakerCoaxial 2-way:
Woofer 10 cm cone type
Tweeter 2.5 cm B.D type
Peak power130 W
Rated power30 W
Impedance4 Ω
Sensitivity90 dB/W/m
Frequency response40 – 25,000 Hz
MassApprox. 405 g per speaker
Supplied accessoriesParts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
XS-F6925
Haut-parleurCoaxial à 2 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Tweeter de 6,0 cm type B.D
Puissance de crête280 W
Puissance nominale60 W
Impédance4 Ω
Sensibilité92 dB/W/m
Réponse en fréquence27 – 27 000 Hz
PoidsEnviron 1 095 g par haut-
parleur
Accessoires fournisEléments d’installation
XS-F1725
Haut-parleurCoaxial à 2 voies :
Woofer de 16,5 cm type
conique
Tweeter de 3,5 cm type B.D
Puissance de crête190 W
Puissance nominale40 W
Impédance4 Ω
Sensibilité91 dB/W/m
Réponse en fréquence30 – 25 000 Hz
PoidsEnviron 525 g par haut-parleur
Accessoires fournisEléments d’installation
XS-F1325
Haut-parleurCoaxial à 2 voies :
Woofer de 13 cm type conique
Tweeter de 3,5 cm type B.D
Puissance de crête150 W
Puissance nominale35 W
Impédance4 Ω
Sensibilité90 dB/W/m
Réponse en fréquence35 – 25 000 Hz
PoidsEnviron 500 g par haut-parleur
Accessoires fournisEléments d’installation
XS-F1025
Haut-parleurCoaxial à 2 voies :
Woofer de 10 cm type conique
Tweeter de 2,5 cm type B.D
Puissance de crête130 W
Puissance nominale30 W
Impédance4 Ω
Sensibilité90 dB/W/m
Réponse en fréquence40 – 25 000 Hz
PoidsEnviron 405 g par haut-parleur
Accessoires fournisEléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Especificaciones
XS-F6925
AltavozCoaxial de 2 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Agudos 6,0 cm, tipo cúpula
Potencia máxima280 W
Potencia nominal60 W
Impedancia4 Ω
Sensibilidad92 dB/W/m
Respuesta en frecuencia27 – 27 000 Hz
PesoAprox. 1 095 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1725
AltavozCoaxial de 2 vías:
Graves 16,5 cm, tipo cónico
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Potencia máxima190 W
Potencia nominal40 W
Impedancia4 Ω
Sensibilidad91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia30 – 25 000 Hz
PesoAprox. 525 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1325
AltavozCoaxial de 2 vías:
Graves 13 cm, tipo cónico
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Potencia máxima150 W
Potencia nominal35 W
Impedancia4 Ω
Sensibilidad90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia35 – 25 000 Hz
PesoAprox. 500 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1025
AltavozCoaxial de 2 vías:
Graves 10 cm, tipo cónico
Agudos 2,5 cm, tipo BD
Potencia máxima130 W
Potencia nominal30 W
Impedancia4 Ω
Sensibilidad90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia40 – 25 000 Hz
PesoAprox. 405 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
2-699-185-13(1)Unit: mmUnité : mmUnidad: mmEinheit: mmEnhet: mmEenheid: mmUnidade: mmUnità: mmJednostka: mmΜονάδα: mmEдиницы: ммOдиниці: ммXS-F1325XS-F1025Disposal of Old Electrical & ElectronicEquipment (Applicable in the EuropeanUnion and other European countrieswith separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques etélectroniques en fin de vie (Applicabledans les pays de l’Union Européenne etaux autres pays européens disposantde systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos yelectrónicos al final de su vida útil(aplicable en la Unión Europea y enpaíses europeos con sistemas derecogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύειστην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλεςΕυρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστάσυστήµατα συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί
µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε
τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση
φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε
την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας
ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Pozbycie się zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskieji w pozostałych krajach europejskichstosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Trattamento del dispositivo elettrico odelettronico a fine vita (applicabile intutti i paesi dell’Unione Europea e inaltri paesi europei con sistema diraccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Tratamento de Equipamentos Eléctricose Electrónicos no final da sua vida útil(Aplicável na União Europeia e empaíses Europeus com sistemas derecolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Verwijdering van oude elektrische enelektronische apparaten (Toepasbaarin de Europese Unie en andereEuropese landen met gescheidenophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Omhändertagande av gamla elektriskaoch elektroniska produkter (Användbari den Europeiska Unionen och andraEuropeiska länder med separateinsamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
Bijgeleverde accessoiresOnderdelen voor installatie
XS-F1725
LuidsprekerCoaxiaal 2-weg:
Lage tonen 16,5 cm, conus-type
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
190 W
Nominaal ingangsvermogen
40 W
Impedantie4 Ω
Gevoeligheid91 dB/W/m
Frequentiebereik30 – 25.000 Hz
GewichtOngeveer 525 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoiresOnderdelen voor installatie
XS-F1325
LuidsprekerCoaxiaal 2-weg:
Lage tonen 13 cm, conus-type
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
150 W
Nominaal ingangsvermogen
35 W
Impedantie4 Ω
Gevoeligheid90 dB/W/m
Frequentiebereik35 – 25.000 Hz
GewichtOngeveer 500 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoiresOnderdelen voor installatie
XS-F1025
LuidsprekerCoaxiaal 2-weg:
Lage tonen 10 cm, conus-type
Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
130 W
Nominaal ingangsvermogen
30 W
Impedantie4 Ω
Gevoeligheid90 dB/W/m
Frequentiebereik40 – 25.000 Hz
GewichtOngeveer 405 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoiresOnderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Specifikationer
XS-F6925
HögtalareKoaxial 2-vägs:
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Tweeter 6,0 cm, kupol typ
Toppeffekt280 W
Märkeffekt60 W
Impedans4 Ω
Känslighet92 dB/W/m
Frekvensområde27 – 27 000 Hz
ViktCa 1 095 g per högtalare
Medföljande tillbehörDelar för installation
XS-F1725
HögtalareKoaxial 2-vägs:
Woofer 16,5 cm, konisk typ
Tweeter 3,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt190 W
Märkeffekt40 W
Impedans4 Ω
Känslighet91 dB/W/m
Frekvensområde30 – 25 000 Hz
ViktCa 525 g per högtalare
Medföljande tillbehörDelar för installation
XS-F1325
HögtalareKoaxial 2-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 3,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt150 W
Märkeffekt35 W
Impedans4 Ω
Känslighet90 dB/W/m
Frekvensområde35 – 25 000 Hz
ViktCa 500 g per högtalare
Medföljande tillbehörDelar för installation
XS-F1025
HögtalareKoaxial 2-vägs:
Woofer 10 cm, konisk typ
Tweeter 2,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt130 W
Märkeffekt30 W
Impedans4 Ω
Känslighet90 dB/W/m
Frekvensområde40 – 25 000 Hz
ViktCa 405 g per högtalare
Medföljande tillbehörDelar för installation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Dane Techniczne
XS-F6925
GłośnikWspółosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 16 × 24 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 6,0 cm
typ kopułowy
Moc maksymalna280 W
Moc znamionowa60 W
Impedancja4 Ω
Czułość92 dB/W/m
Pasmo przenoszenia27 - 27 000 Hz
Masa około1 095 g/głośnik
Dostarczony osprzętElementy instalacyjne
XS-F1725
GłośnikWspółosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 16,5 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 3,5 cm typ B.D
Moc maksymalna190 W
Moc znamionowa40 W
Impedancja4 Ω
Czułość91 dB/W/m
Pasmo przenoszenia30 - 25 000 Hz
Masa około525 g/głośnik
Dostarczony osprzętElementy instalacyjne
XS-F1325
GłośnikWspółosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 13 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 3,5 cm typ B.D
Moc maksymalna150 W
Moc znamionowa35 W
Impedancja4 Ω
Czułość90 dB/W/m
Pasmo przenoszenia35 - 25 000 Hz
Masa około500 g/głośnik
Dostarczony osprzętElementy instalacyjne
XS-F1025
GłośnikWspółosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 10 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 2,5 cm typ B.D
Moc maksymalna130 W
Moc znamionowa30 W
Impedancja4 Ω
Czułość90 dB/W/m
Pasmo przenoszenia40 - 25 000 Hz
Masa około405 g/głośnik
Dostarczony osprzętElementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedniego zawiadomienia.
Caratteristiche tecniche
XS-F6925
DiffusoreCoassiale a 2 vie:
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
cono
Tweeter da 6,0 cm, tipo a
cupola
Potenza massima280 W
Potenza nominale60 W
Impedenza4 Ω
Sensibilità92 dB/W/m
Risposta in frequenza27 – 27.000 Hz
PesoCirca 1.095 g per diffusore
Accessori in dotazioneElementi per installazione
XS-F1725
DiffusoreCoassiale a 2 vie:
Woofer da 16,5 cm, tipo a cono
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Potenza massima190 W
Potenza nominale40 W
Impedenza4 Ω
Sensibilità91 dB/W/m
Risposta in frequenza30 – 25.000 Hz
PesoCirca 525 g per diffusore
Accessori in dotazioneElementi per installazione
XS-F1325
DiffusoreCoassiale a 2 vie:
Woofer da 13 cm, tipo a cono
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Potenza massima150 W
Potenza nominale35 W
Impedenza4 Ω
Sensibilità90 dB/W/m
Risposta in frequenza35 – 25.000 Hz
PesoCirca 500 g per diffusore
Accessori in dotazioneElementi per installazione
XS-F1025
DiffusoreCoassiale a 2 vie:
Woofer da 10 cm, tipo a cono
Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
Potenza massima130 W
Potenza nominale30 W
Impedenza4 Ω
Sensibilità90 dB/W/m
Risposta in frequenza40 – 25.000 Hz
PesoCirca 405 g per diffusore
Accessori in dotazioneElementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Те хнические характеристики
XS-F6925
ГpомкоговоpитeльКоаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 16 × 24 см,
конического типа
Высокочастотный 6,0 см,
cбaлaнcиpовaнный,кyпольного типa
Пиковaя мощноcть280 Вт
Hоминaльнaя мощноcть60 Вт
Сопротивление4 Ом
Чувствительность92 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
27 – 27000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 1095 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1725
ГpомкоговоpитeльКоаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 16,5 см,
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть190 Вт
Hоминaльнaя мощноcть40 Вт
Сопротивление4 Ом
Чувствительность91 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
30 – 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 525 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1325
ГpомкоговоpитeльКоаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 13 см,
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть150 Вт
Hоминaльнaя мощноcть35 Вт
Сопротивление4 Ом
Чувствительность90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
35 – 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 500 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1025
ГpомкоговоpитeльКоаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 10 см,
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть130 Вт
Hоминaльнaя мощноcть30 Вт
Сопротивление4 Ом
Чувствительность90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
40 – 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 405 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без yвeдомлeния.
Entsorgung von gebrauchten elektrischenund elektronischen Geräten (anzuwendenin den Ländern der Europäischen Unionund anderen europäischen Ländern miteinem separaten Sammelsystem für dieseGeräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Пepepобкa cтapогоeлeктpичного тa eлeктpонногооблaднaння (діє y мeжax кpaїнЄвpопeйcького cоюзy тa іншиxкpaїн Євpопи з окpeмимиcиcтeмaми збоpy)
Precautions
•Do not continuously use the speaker system beyond thepeak power handling capacity.•Keep recorded tapes, watches, and personal credit cardsusing magnetic coding away from the speaker system toprotect them from damage caused by the magnets in thespeakers.If you cannot find an appropriate mounting location,consult your car dealer or your nearest Sony dealerbefore mounting.
Précautions
•Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance decrête.•Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartesde crédit utilisant un code magnétique à l’écart dusystème de haut-parleurs pour éviter tout dommagecausé par les aimants des haut-parleurs.Si aucun emplacement approprié ne convient àl’installation, consultez le distributeur Sony le plusproche.
Precauciones
•Evite utilizar de forma continuada el sistema dealtavoces con una potencia que sobrepase su capacidadde potencia máxima.•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintasgrabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificaciónmagnética para evitar daños que posiblemente causaríael imán de los altavoces.Si no puede encontrar un emplazamiento apropiadopara instalar los altavoces, consulte al distribuidor desu automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
•Verwenden Sie das Lautsprechersystem nichtkontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren undKreditkarten mit Magnetcodierung von denLautsprechern fern, um eine Beschädigung durch dieLautsprechermagnete zu vermeiden.Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wendenSie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oderan den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högretoppeffekt än det klarar av.•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor ochkreditkort med magnetremsa kan skadas av magneternai högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närhetenav högtalarna.Om du inte hittar något bra ställe att monterahögtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren ellernärmaste Sony-återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
•Belast de luidsprekers niet constant met een vermogendat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.•Houd banden met opnamen, horloges en creditcardsmet magnetische codering uit de buurt van hetluidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door deluidsprekermagneten te voorkomen.Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleegdan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealervoordat u de luidsprekers gaat installeren.
Precauções
•
Não utilize o sistema de altifalantes continuamente alémda capacidade de potência de pico.•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartõesde crédito pessoais que utilizem codificação magnéticalonge do sistema de altifalantes para evitar que fiquemdanificados pelos ímanes dos altifalantes.Se não conseguir encontrar um local de instalaçãoapropriado, consulte o concessionário da marca do seuautomóvel ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
•Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione dipotenza nominale superiore a quella massimasupportata e in modo prolungato.•I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito concodice magnetico devono essere tenuti lontano dalsistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusoripossano danneggiarli.Se non si riesce ad individuare una posizione adatta peril montaggio, consultare il concessionario auto o ilproprio rivenditore Sony.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σεµεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα ρολγιακαι τις προσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητικήκωδικοποίηση µακριά απ το σύστηµα των ηχείωνγια να τα προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί ναπροκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη θέσητοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον αντιπρσωποτου αυτοκινήτου σας ή το πλησιέστερο κατάστηµατης Sony πριν απ την τοποθέτηση.
Меры
предосторожности
•He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нaaкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй eeпиковyю мощноcть.•Не держите вблизи от акустических системмагнитные ленты с записью, часы или кредитныекарточки с магнитным кодом во избежание ихповреждения под воздействием магнитов,имеющихся в громкоговорителях.Если Вы не можете самостоятельно найтиподxодящee мecто для установки акустическихсистем, обратитесь за советом в ближайшуюавтомобильную мастерскую или к ближайшемудилеру фирмы Sony.
Środki ostrożności
•Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocywyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jegowydajność.•Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jaknagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowezakodowane magnetycznie, należy przechowywać je zdaleka od głośników zawierających wbudowanemagnesy.W przypadku trudności ze znalezieniemodpowiedniego miejsca na umieszczenie głośnikówproponujemy skonsultować się z punktem sprzedażypojazdu lub najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
Зaxоди бeзпeки
•He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнycиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковyпотyжніcть.•Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcтікpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі відaкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx відpозмaгнічyвaння.Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нeвдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якогопpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepaкомпaнії Sony.Утилизaция электрического иэлектронного оборудования(директива применяется в странахEвpоcоюзa и других европейскихстранах, где действуют системыраздельного сбора отходов)
View the manual for the Sony XS-F1725 here, for free. This manual comes under the category car speakers and has been rated by 2 people with an average of a 9.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Sony XS-F1725 or do you need help? Ask your question here
Need help?
Do you have a question about the Sony and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Sony owners to provide you with a good answer.
Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Sony XS-F1725 below.
When is my volume too loud?
A volume above 80 decibels can be harmful to hearing. When the volume exceeds 120 decibels, direct damage can even occur. The chance of hearing damage depends on the listening frequency and duration.
Is the manual of the Sony XS-F1725 available in English?
Unfortunately, we do not have the manual for the Sony XS-F1725 available in English. This manual is available in English.
Need help?
Do you have a question about the Sony and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Sony owners to provide you with a good answer.
Number of questions: 0